《晓窗》原文、译文、注释及赏析.docx
晓窗 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负 责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 晓窗 清代:魏源 原文 少闻鸡声眠,老听鸡声起。 千古万代人,消磨数声里。 赏析 此诗前二句选取 “少 ”、 “老 ”两种人对待鸡啼声的不同表现,以 “少闻 ”而 “眠 ”与 “老听 ”而 “起 ”作对照,形象地概括了当时不同人的处世态度:年轻人听到鸡鸣声才上床入睡,老年人听到鸡啼声已起身了。这里,诗人以 “少 ”和 “老 ”的大跨度时间以及 “闻鸡声眠 ”和 “听鸡声起 ”两种对时间截然不同的态度,形成强烈的反差,使读者印象鲜明地感到时间的宝贵和充分认识时间之价值的重要性。其中,后一句暗用 “闻鸡起舞 ”之典,写奋发向上之心,与前句作对照。后二句笔锋一转,由横而纵,由对个人的微观审视而引申到对社会、历史的宏观思考,拓宽了诗的 思想视野,同时向读者展示了一部人类的历史:在千古万代的历史长河中,人们就在这送往迎来的鸡啼声中消磨了他们的岁月。其中, “消磨 ”二字颇耐深思:虚度固然是消磨,奋发也是一种 “消磨 ”,人生苦短,鸡声无多,该如何 “消磨 ”这 “数声 ”,是诗人向读者提出的一个值得深思的问题。诗人虽然没有就此问题作出回答,但从前二句的鲜明对比中,诗人通过 “寄情于言外 ”暗暗地透出了答案:时光晓窗 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负 责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 如驶,人生世上,自当抓住分阴,于一番有利于国、造福于民的大事业。从字面上看,这是诗人就岁月的流逝发出的感慨,其中似乎饱含着诗人深深的哀怨,能引发读者无限 的联想,于平易中见奇崛,言有尽而意无穷,使不同的人读后产生不同的感受,或催人猛省,或激人上进。 全诗举重若轻,寓庄于谐,以小见大,虽然篇幅短小,文字亦浅近,但内容含量却很广,仅用二十个字,用日常生活中 “闻鸡声 ”引起的一种微妙的感受,深刻地阐明了 “时不我待 ”、 “稍纵即逝 ”的道理,使人受益匪浅,可谓言近旨远,富有哲理,予人启迪。 魏源( 1794 1857 年),清代启蒙思想家、政治家、文学家,近代中国 “睁眼看世界 ”的先行者之一。名远达,字默深,又字墨生、汉士,号良图,汉族,湖南邵阳隆回人,道光二年举人, 二十五年始成进士,官高邮知州,晚年弃官归隐,潜心佛学,法名承贯。魏源认为论学应以 “经世致用 ”为宗旨,提出 “变古愈尽,便民愈甚 ”的变法主张,倡导学习西方先进科学技术,总结出 “师夷之长技以制夷 ”的新思想。