《古朗月行》原文、译文、注释及赏析.docx
古朗月行 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 古朗月行 唐代:李白 原文 小时不识月,呼作白玉盘。 又疑瑶台镜,飞在青云端。 (青云 一作:白云 ) 仙人垂两足,桂树何团团。 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。 羿昔落九乌,天人清且安。 阴精此沦惑,去去不足观。 忧来其如何?凄怆摧心肝。 译文 小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。 又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。 月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的? 白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢? 蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。 后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。 月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。 古朗月行 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。 韵译 小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。 怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。 月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆! 白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐? 蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。 后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。 月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。 心怀忧虑不忍远去,凄惨悲伤肝肠寸断。 注释 呼作:称为。 白玉盘:指晶莹剔透的白盘 子。 疑:怀疑。 瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:穆天子传卷三: “天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰: 白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。 天子答之曰: 予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。 ”武帝内传称王母为 “玄都阿母 ”。 仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先看古朗月行 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。 团团:圆圆的样子。 白兔捣药成,问言与谁餐:白 兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作 “谁与 ” 蟾蜍:五经通义: “月中有兔与蟾蜍。 ”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以 “蟾蜍 ”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。 圆影:指月亮。 羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。淮南子 本经训记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的 “乌 ”即日,五经通义: “日中有三足乌。 ”所以日又叫阳乌。 天人:天上人间。 阴精:史记 天官书: “月者,天地之阴,金之精也。 ”阴精也指月 。 沦惑:沉沦迷惑。 去去:远去,越去越远。 凄怆:悲愁伤感。 赏析 这是一首乐府诗。 “朗月行 ”,是乐府古题,属杂曲歌辞。鲍照有朗月行,写佳人对月弦歌。李白采用这个题目,故称古朗古朗月行 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 月行,但没有因袭旧的内容。诗人运用浪漫主义的创作方法,通过丰富的想象,神话传说的巧妙加工,以及强烈的抒情,构成瑰丽神奇而含意深蕴的艺术形象。 诗中前四句 “小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。 ”先写儿童时期对月亮稚气的认识,以 “白玉盘 ”、 “瑶台镜 ”作比喻,生动地表现出月亮的形状和月光的皎洁可爱,使 人感到非常新颖有趣。 “呼 ”、 “疑 ”这两个动词,传达出儿童的天真烂漫之态。这四句诗,看似信手写来,却是情采俱佳。 然后,又写月亮的升起: “仙人垂两足,桂树何团团?白兔捣药成,问言与谁餐? ”古代神话说,月中有仙人、桂树、白兔。当月亮初升的时候,先看见仙人的两只脚,而后逐渐看见仙人和桂树的全形,看见一轮圆月,看见月中白兔在捣药。诗人运用这一神话传说,写出了月亮初生时逐渐明朗和宛若仙境般的景致。 然而好景不长,月亮渐渐地由圆而蚀: “蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。 ”蟾蜍,俗称癞蛤蟆;大明,指月亮。传说月蚀就是蟾 蜍食月所造成,月亮被蟾蜍所啮食而残损,变得晦暗不明。 “羿昔落九乌,天人清且安 ”,表现出诗人的感慨和希望。古代善射的后羿,射落了九个太阳,只留下一个,使天、人都免除了灾难。诗人在这里引出这样的英雄来,既是为现实中缺少这样的英雄而感慨,也是希望能有这样古朗月行 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 的英雄来扫除天下。 然而,现实毕竟是现实,诗人深感失望: “阴精此沦惑,去去不足观。 ”月亮既然已经沦没而迷惑不清,就没有什么可看的了,不如趁早走开吧。这是无可奈何的办法,心中的忧愤不仅没有解除,反而加深了: “忧来其如何?凄怆摧心肝。 ”诗人不忍一走了之,内心矛盾重重,忧心如焚。 这首诗,大概是李白针对当时朝政黑暗而发的。唐玄宗晚年沉湎声色,宠幸杨贵妃,权奸、宦官、边将擅权,把国家搞得乌烟瘴气。诗中 “蟾蜍蚀圆影,大明夜已残 ”似是讽刺这一昏暗局面。沈德潜说,这是 “暗指贵妃能惑主听 ”。(唐诗别裁)然而诗人的主旨却不明说,而是通篇作隐语,化现实为幻景,以蟾蜍蚀月影射现实,说得十分深婉曲折。诗中一个又一个新颖奇妙的想象,展现出诗人起伏不平的感情,文辞如行云流水,富有魅力,发人深思,体现出李白诗歌的雄奇奔放、清新俊逸的风格。 李白( 701 年 762 年),字太白, 号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为 “诗仙 ”。祖籍陇西成纪 (待考 ),出生于西域碎叶城,4 岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有李太白集传世。 762 年病逝,享年 61 岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖古朗月行 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 6 页 北安陆有纪念馆。