《寄赞上人》原文、译文、注释及赏析.docx
寄赞上人 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 寄赞上人 唐代:杜甫 原文 一昨陪锡杖,卜邻南山幽。 年侵腰脚衰,未便阴崖秋。 重冈北面起,竟日阳光留。 茅屋买兼土,斯焉心所求。 近闻西枝西,有谷杉黍稠。 亭午颇和暖,石田又足收。 当期塞雨干,宿昔齿疾瘳。 裴回虎穴上,面势龙泓头。 柴荆具茶茗,径路通林丘。 与子成二老,来往亦风流。 译文 前几天蒙您陪同前往南山,去寻找一处栖身之地与您为邻。 我年纪渐老腰脚乏力,在阴崖下居住实属不便。 我想找的是一块重冈北护、终日得阳的地方,买所茅屋置点田地以终天年。 听说西枝村的西边有个山谷,那里长满了杉树和漆树。 正午时阳光颇为和暖,石田土质良好作物能够丰收。 寄赞上人 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 所以我想等到雨停路干,牙疼的老病好了以后,再邀您同去西谷。 徘徊于虎穴之上,观览于龙潭之恻。 要是能在那里定居下来,我会在茅舍里备下清茶相待;也将踏着小路,拜访您的林丘。 让我们结成 “二老 ”,相互来往,那也是很风流的呢! 注释 上人:佛教称具备德智善行的人,后作为对僧人的敬称。赞上人:即赞公和尚。 一昨:昨天,过去。一为发语词。锡杖:僧人所持之杖,亦称禅杖,此代指赞上人。 卜邻:选择邻居。左传 昭公三年: “惟邻是卜。 ” 年侵:为岁月所侵,指年老。 未便:不便。 竟日:终日,整天。 买:一作 “置 ”。 杉:指树。黍:指庄稼。全唐诗校: “一作漆,即黍。 ”稠:多。 亭午:中午。 石:全唐诗校: “一作沙。 ” 塞:全唐诗校: “一作寒。 ” 宿昔:早晚,表示时间之短。齿疾:才病。廖:病愈。 裴回:今写作 “徘徊 ”。虎穴:山名。 寄赞上人 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 面势:对面。龙泓:水名。 柴荆:用柴荆做的简陋的门,指村舍。 径:全唐诗校: “一作遥。 ” 二老:指自己与赞上人。 赏析 寄赞上人被选入全唐诗的第二一八卷第八首。这可以说是一篇诗体书信。 从内容着眼,这首诗可分三段。 第一段八句,通过对前一次卜邻的回顾,引出诗人置 “草堂地 ”的条件。杜甫到秦州后所以再三想到西枝村,就是因为那里有赞公这位“上人 的缘故。第二句中不言 “卜居 ”而说 “卜邻 ”,正是这个意思。三至八句说明 “心所求 ”的地方应该是什么样子,反衬出 “一昨陪锡杖所以没有成功的原因。其中 “年侵 ”以致 “腰脚哀 ,由于 “腰脚衰 ”,所以 “未便阴崖秋 ”,脉络十分清楚。 “未便 句从反面讲,“重冈 ”两句正面说,就是西枝村寻置草堂地夜宿赞 公土室二首中所说的 “要求阳冈暖 ”的意思。 “茅屋 ”句写作者的另一条件;置草堂并购附近可耕种的土地。最后一句 “斯焉 ”的 “斯 ”统指上述各项, “心所求 ”总结全段。 寄赞上人 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 第二段包括 “近闻 ”以下四句,描写 “西枝西 ”的那条山谷。这里关于山谷的传闻,正照应上段中对草堂地的要求。 “有谷 ”承 “重冈 ”,不过一从 “冈 说,一从 “谷 说; “亭午 句承 “竞日 ”句,其中一写正午,一写全天; “石田 ”句承 “茅屋 ”句,不仅 “兼土 ,而且足收。那正是诗人理想的卜居之地。 第三段包括 “当期 ”以下八句。写诗 人的愿望和设想: “塞雨干 ”、“齿疾瘳 ”之后,卜居西枝西谷,与赞公为邻,互相来往交游,共同欣赏西枝秀色胜景,以此为乐事。 “柴荆 ”、 “茶茗 ”,淡泊闲适,正是风流之处。 这首诗的特点是层次清楚,内容丰富。从这首诗里,读者看到了一位失意老人对自己晚年生活的期望。杜甫觉得自己已经年迈,腰腿也不灵便,不宜居住在阴冷的地方,如果有一块阳光充足的山坡上能搭建自己的茅屋,周围还有土地可供耕种,就心满意足了。当他听说西枝村西边有个地方,不但林木繁茂,风和日暖,而且有着旱涝保收的田地,便渴望能去那里居住。他通过诗作表达自己 的想法:如果这一愿望得以实现,到时和赞上人你来我往,一同徜徉在山原,信步于林径,观看西枝村秀色美景;赏花品茶论经赋诗,是件多么令人惬意,使人羡慕的风流之事。 寄赞上人 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 杜甫( 712 770),字子美,自号少陵野老,世称 “杜工部 ”、 “杜少陵 ”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为 “诗圣 ”,其诗被称为 “诗史 ”。杜甫与李白合称 “李杜 ”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即 “小李杜 ”区别开来,杜甫与李白又合称 “大李杜 ”。他忧国忧民,人格高尚,他的约 1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛 ,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。 759-766 年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。