《折桂令·春情》原文、译文、注释及赏析.docx
折桂令 春情 原文、译文、注释及赏析 DOC版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 折桂令 春情 元代:徐再思 原文 平生不会相思,才会相思,便害相思。 身似浮云,心如飞絮,气若游丝。 空一缕余香在此,盼千金游子何之。 证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。 译文 我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂了什么是相思,却深受着相思的折磨。 身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝。 空剩下一丝余香留在此,殷勤盼望的情侣又到哪里去了呢? 相思的痛苦什么时候最猛烈呢?是灯光半昏半暗时,月亮半明半亮时。 注释 身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样。 余香:指情人留下的定情物。 折桂令 春情 原文、译文、注释及赏析 DOC版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 盼千金游子何之:殷勤盼望的情侣到哪里去了。何之:往哪里去了。 千金:喻珍贵。千金游子:远去的情人是富家子弟。 证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。 徐再思引 (1320 年前后在世 ),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约 100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为 “酸甜乐府 ”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称酸甜乐府,收有他的小令 103 首。