《栾家濑》原文、译文、注释及赏析.docx
栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 栾家濑 唐代:王维 原文 飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。 跳波自相溅,白鹭惊复下。 赏析 古希腊诗人西摩尼德斯曾说: “画是无声的诗,诗是有声的画。 ”这话用来评价王维的这首栾家濑实在是再恰切不过的了 此诗中不仅氤氲着恬静淡雅的画面美、流淌着空灵清幽的旋律美,文字的背后还洋溢着精妙的含蓄美,让人读来,直如欣赏一首精妙的音乐一般。 青山不墨千秋画 古代能诗善画者不少,独王维 “文章冠世,画绝古今 ”(宋韩拙山水纯全集),所以与之同时代的殷璠说他 “诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着笔成绘 ”(河岳英灵集)也谈及了他的诗富有画意。的确,他能以绘画之理通于诗。他诗中的画境、画中的诗境,构成了他艺术观照中独特的审美意趣,诗中多体现的是清灵俊雅的画境,极具气韵生动之美,从中表现出了对生命的朴素的爱怜。这首小诗就勾栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 勒出了这么一副流动的画面: 细雨如烟,仿佛一挂远天的门帘;秋风含情,纤指不时地轻轻一掀。那涨水的溪谷便也有时闪出一汪幽潭,有时闪出一处浅濑 。石上的流水明净如绢,轻快地流动着,还不时地打着漩,尤其在曲折处,还不时地有洁白的浪花飞溅,以至于那潜心专注于觅食的白鹭误以为是飞来的石子而吓得 “扑棱 ”一声展开翅膀,飞成一朵生动的白莲,当它明白过来时,便又安然地把脚静静地探入溪间,于是,这里的一切又复归于曾经的静谧、悠然 其实,文字的背后还有一幅虚写的画面:面对这一切,诗人声色不动,只是默默地注视眼前的一切,心灵一会儿随溅溅溪水而轻快地流动,一会儿随着白鹭而飞旋 此时此刻,诗人简直早已幻化成了一溪秋水、一缕秋雨、一只白鹭,正以自然神韵、勃勃生机 展示自己着的风姿,引动我们心灵的翅膀,翻飞在自然诗海的天空。实有庄周梦蝶之妙,早已不知了何为王维、何为自然 这里,不复再有人与物的界限,诗人不言志,也不抒情;不言我,也不托物。诗人在这样静默自然的观照中见真见性,滤去尘杂,还归于对生命个体本质和本相的最直接了解和领会。难怪明代顾璘所以对此评价说: “此景常在,人多不观,唯幽人识得。 ” 所以有此境者,是因为 “无尘垢 ”,那玲珑的秋雨已荡尽了空中的栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 尘埃,事实上也是因为作者的心中没有尘埃,没有杂念,是以能够有这么淡雅的水墨山水画呈现在读者的面前,当然,也在于作 者行文时注意了: 讲究画图结构:诗中罗列了秋雨、石溜、跳波、白鹭等事物,看上去似乎有点散乱无章,但在第四句中着一 “惊 ”字,画面顿时灵动起来了,也就富有了气韵和生气,从而形成了一幅以 “栾家濑 ”为画布的生动而和谐的完美画面。 讲究虚实并用:乍一看,诗中除了一个单调的 “白 ”字外便再也没有一个色彩词,其实,这正是诗人的巧妙之处,因为诗里物象暗中却含有色彩,比如雨中浅浅的秋溪当属暗绿、溪中石当属青黛、溅飞的浪花当属淡白、觅食的鹭鸶当属洁白。单从色彩的角度来讲, “白 ”是实写,其余皆虚写,在这样虚实的交融中, 暗色调与明色调的场景统摄在那细细的秋雨里,那该是一种怎样的迷蒙动人的情景呀。 讲究动静结合:王维极善于在诗中营造流动的画面,但其画面最突出的特点便是以动托静,利用动态来传达一种静态美,此诗前三句,事实上全是为烘托 “白鹭惊复下 ”而展开的环境描写。白鹭受惊 飞起 “复下 ”,这是全诗形象的主体,诗人着意描写的也就是这场虚惊。诗人巧妙地以静谧中有惊扰、惊扰衬静谧的艺术手法,通过 “白鹭 ”的虚惊这一 “动 ”来反衬栾家濑的幽静和安宁,使意境显得愈发幽栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 致。 绿水无弦万古弹 王维在音乐上也样有着极高的造诣 ,因此比一般诗人更能精确地感受到和把握住自然界神奇的音响,并将其表现出来,所以他诗里所营造的画面中常带有万籁的轻吟低唱,给人以宁静、凄冷或愉悦的情感体验,即音韵美。 诗中细微的风雨声、湍急的水流声无疑给人一种空幽的抒情小夜曲般的美,而那飞溅的浪花、惊起的白鹭则增添了几个协和音符、破了它的单调,这样的画外之音,无疑会把读者带进一个空灵澄澈的清幽之境,不仅如此,作者在词语的运用上也讲究着音韵的和谐呢: “飒飒秋雨中,浅浅石溜泻 ”中,叠声词 “飒飒 ”、 “浅浅 ”(读 jin,水流急的样子)本身就很富有音声律动之美 ,而且上句中 “飒 ”为去声, “中 ”为平声,声调由高放而低敛,正与飘忽的秋雨自天上飘飘洒洒而来之状相合,下句则以牙音、齿音为主, “流 ”字为舌音,发音由细碎到圆转,自然会令人联想起泉流的潺潺声。 “跳波自相溅,白鹭惊复下 ”,既不用象声词摹拟声音,也不用动词、形容词等点明景物发出了声音,而是有意藏声于物象中,却让我们于文字的背后隐隐感觉到了浪花的飞溅声、白鹭的振翅声,这样,把视觉感受与听觉感受沟通起来,使音响与景色和谐融合,实在不失为 “有声画 ”,读来果真 “如上林春晓,栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 芳林微烘,百转流莺,宫商迭奏 ”(史鉴类编)。也 正是在这些声响中传达了诗人淡远的情志,所谓 “诗如鼓琴,声声见心 ”(袁枚闲情偶寄 ),也正是这远离尘嚣的天籁清音,触动了这位敏感诗人内心的高山流水之志,于是发而为诗。 文字背后见性情 王维的山水诗在含蓄方面可谓发挥到了极致,欲吐而不露,欲彰而暗隐,让读者于留白处会心,感受其内在的意蕴、文字背后的情致。这首栾家濑的含蓄美就表现在: 虚实含蓄:此诗和诗人其他的山水田园诗一样,也是多在虚处 (写景 )着笔,让人们从虚的意象里张开想象的翅膀,去寻觅诗中含隐的实的事物(情感)。这里写景是虚,诗人喜爱 这里的幽境是实,但字里行间 “喜爱 ”(实)二字只字未提,却含蓄地藏于美景之中。尤其是“跳波自相溅 ”中的一个 “自 ”字,又特别提醒我们,这一切生动的变化,并非人为的安排,而是大自然这个生命世界的自在自为,一切都是自在的自然,这又是借实 “跳波 ”“相溅 ”来写虚 自在之心。 跳跃含蓄:王维其实也是 “蒙太奇 ”手法运用的高手,此诗里即可见一斑,他由空中的细雨,到溪涧的湍流、觅食的白鹭,再到白鹭受惊 飞起 “复下 ”这几个空间位置的跳跃,真可谓一跃一景,尺栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 6 页 幅万里,带给读者不尽的联想和再创造空间,实有 “草蛇灰线, 在千里之外 ”(脂砚斋语)之妙。 结句含蓄:王维的山水诗,在 “绘画 ”之后,往往以意蕴深远的句子作结,从而使得全诗境界顿出。此诗即通过 “白鹭惊复下 ”的一场虚惊来反衬栾家濑的安宁和静穆,说明这里没有任何潜在的威胁,可以过无忧无虑的宁静生活,暗中也道出了这正是诗人所追求的理想境界。 全诗没有华丽的字眼,因而诗中始终弥漫着一种淡雅之气。让人感觉作者在这与繁华无关的世界里,诗意地栖居着,淡淡地品味着人生,也正是诗人淡泊到了极致的情感自然流露,让人读来也觉得霎时心灵中呈现出虚静澄明之貌,仿佛滤去了烟火之气,进 入闲散自如的状态,诚如胡应麟在诗薮中所言 “读之身世两忘,万念皆寂。 ” 王维( 701 年 761 年,一说 699 年 761 年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有 “诗佛 ”之称。苏轼评价其: “味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。 ”开元九年( 721 年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗 400 余首,重要诗作有相思山居秋暝等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部维摩诘经,是王维名和字的由来。栾家濑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 7 页 王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然 合称“王孟 ”。