欢迎来到报告吧! | 帮助中心 分享价值,成长自我!

报告吧

换一换
首页 报告吧 > 资源分类 > DOCX文档下载
 

《石州慢·薄雨收寒》原文、译文、注释及赏析.docx

  • 资源ID:88826       资源大小:23.24KB        全文页数:5页
  • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币 【人民币5元】
快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
下载资源需要5金币 【人民币5元】
邮箱/手机:
温馨提示:
用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
支付说明:
本站最低充值10金币,下载本资源后余额将会存入您的账户,您可在我的个人中心查看。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,下载共享资源
 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

《石州慢·薄雨收寒》原文、译文、注释及赏析.docx

石州慢 ·薄雨收寒 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 石州慢 ·薄雨收寒 宋代:贺铸 原文 薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。犹记出关来,恰如今时节。 将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月 译文 薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。 出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。 注释 薄雨:小雨。 石州慢 ·薄雨收寒 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 空阔:广阔。 平沙:广袤的沙漠。 龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰 “白龙堆 ”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄从军行: “表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。 ” 出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。 恰如:恰恰是。 画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。 芳酒:美酒。 红泪 :原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。 经年:经历很多岁月,形容时间很长。 杳杳( yoyo):形容遥远。 音尘:音信,消息。 方寸:喻心。 丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。 厌厌:通 “恹恹 ”,忧愁苦闷的样子。 风月:风和月,泛指景色。 赏析 这是一首伤别怀人之作。 石州慢 ·薄雨收寒 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 上片写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。 “薄雨 ”、 “斜照 ”表现出初春的暖意融融,一个 “收 ”字、一个 “弄 ”字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中 “弄 ”字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。 “薄雨 ”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。 “春意空阔 ”用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。 “长亭 ”以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的余辉归来了。写雁寄情。雁归 也象征着人的归心似箭。 “烟横 ”三句承 “春意空阔 ”而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。 “东风消尽龙沙雪 ”一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。 下片是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。 “将发 ”紧承 “犹记 ”,引出当年饯别宴的场景。 “画楼 ”三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。 “轻 ”字着意表 现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感石州慢 ·薄雨收寒 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹, “欲知方寸,共有几许新愁 ”,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之 “愁 ”,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。 “新 ”字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像 “芭蕉不展丁香结 ”一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天 涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下片开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以 “回首 ”二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状, “芭蕉 ”句乃取用李商隐代赠一首成句 “芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁 ”,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。 全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅, “愁情 ”贯穿于始终。 贺铸 (1052 1125) 北宋词人。字 方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。 石州慢 ·薄雨收寒 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页

注意事项

本文(《石州慢·薄雨收寒》原文、译文、注释及赏析.docx)为本站会员(浩浩)主动上传,报告吧仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知报告吧(点击联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642号


收起
展开