欢迎来到报告吧! | 帮助中心 分享价值,成长自我!

报告吧

换一换
首页 报告吧 > 资源分类 > DOCX文档下载
 

《蝶恋花·庭院深深深几许》原文、译文、注释及赏析.docx

  • 资源ID:88449       资源大小:21.94KB        全文页数:4页
  • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币 【人民币5元】
快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
下载资源需要5金币 【人民币5元】
邮箱/手机:
温馨提示:
用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
支付说明:
本站最低充值10金币,下载本资源后余额将会存入您的账户,您可在我的个人中心查看。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,下载共享资源
 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

《蝶恋花·庭院深深深几许》原文、译文、注释及赏析.docx

蝶恋花 ·庭院深深深几许 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 蝶恋花 ·庭院深深深几许 宋代:欧阳修 原文 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。 译文 庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。 风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。 注释 几许:多少。许,估计数量之词。 堆烟:形容杨柳浓密。 玉勒:玉制的马衔。 雕鞍:精雕的马鞍。 蝶恋花 ·庭院深深深几许 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 游冶处:指歌楼妓院。 章台:汉长安街名。汉书 ·张敞传有 “走马章台街 ”语。唐许尧佐章台柳传,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。 乱红:凌乱的落花。 赏析 上片开头三句写 “庭院深深 ”的境况, “深几许 ”于提问中含有怨艾之情, “堆烟 ”状院中之静,衬人之孤独寡欢, “帘幕无重数 ”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对美好生命的戕害。 “庭院 ”深深, “帘幕 ”重重,更兼 “杨柳堆烟 ”,既浓且密 生活在这种 内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。叠用三个 “深 ”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。因此,李清照称赏不已,曾拟其语作 “庭院深深 ”数阕。显然,女主人公的物质生活是优裕的。但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。 俞陛云唐五代两宋词选释:此词帘深楼迥及 “乱红飞过 ”等句,殆有寄托,不仅送春也。或见阳春集。李易安定为六一词。易安云: “此词余极爱之。 ”乃作 “庭院深深 ”数阕,其声即旧临江仙也。毛先舒古今词论:永叔词 云 “泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。 ”此可谓层深而浑成。何也?因花而有泪,此一层意也;因泪而问花,蝶恋花 ·庭院深深深几许 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 此一层意也;花竟不语,此一层意也;不但不语,且又乱落,飞过秋千,此一层意也。人愈伤心,花愈恼人,语愈浅而意愈入,又绝无刻画费力之迹,谓非层深而浑成耶? “玉勒雕鞍 ”以下诸句,逐层深入地展示了现实的凄风苦雨对其芳心的无情蹂躏:情人薄幸,冶游不归,意中人任性冶游而又无可奈何。 下片前三句用狂风暴雨比喻封建礼教的无情,以花被摧残喻自己青春被毁。 “门掩黄昏 ”四句喻韶华空逝,人生易老之痛。春光将逝,年华如水。结尾二 句写女子的痴情与绝望,含蕴丰厚。 “泪眼问花 ”,实即含泪自问。 “花不语 ”,也非回避答案,正讲少女与落花同命共苦,无语凝噎之状。 “乱红飞过秋千去 ”,不是比语言更清楚地昭示了她面临的命运吗? “乱红 ”飞过青春嬉戏之地而飘去、消逝,正是 “无可奈何花落去 ”也。在泪光莹莹之中,花如人,人如花,最后花、人莫辨,同样难以避免被抛掷遗弃而沦落的命运。 “乱红 ”意象既是下景实摹,又是女子悲剧性命运的象征。这种完全用环境来暗示和烘托人物思绪的笔法,深婉不迫,曲折有致,真切地表现了生活在幽闭状态下的贵族少妇难以明言的内心隐痛。 当然,溯其渊源,此前,温庭筠有 “百舌问花花不语 ”(惜春词)句,严恽也有 “尽日问花花不语 ”(落花)句,欧阳修结句或许由此脱化而来,但不独语言更为流美,意蕴更为深厚,而且境界之浑成与韵味之悠长,也远过于温、严原句。 蝶恋花 ·庭院深深深几许 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 欧阳修( 1007 1072),字永叔,号醉翁,晚号 “六一居士 ”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以 “庐陵欧阳修 ”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称 “唐宋八大家 ”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏 轼合称 “千古文章四大家 ”。

注意事项

本文(《蝶恋花·庭院深深深几许》原文、译文、注释及赏析.docx)为本站会员(浩浩)主动上传,报告吧仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知报告吧(点击联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642号


收起
展开