向狗致敬.docx
向狗致敬 WORD 版 【本文为 word 版,下载后可修改、打印,如对您有所帮助,请购买,谢谢。 】 第 1 页 向狗致敬 名人演讲稿 本文是一篇法庭辩护词,作者 GeorgeGraham(1830-1904)是美国密苏里州的一个议员,是当时杰出的演讲家和辩论家。本篇是他早年从事法律工作时在法庭上所作,其时他为一位因狗被杀而起诉的人做辩护。辩护时, Vest没有要求任何证词,只是凭借其辩论就赢得了官司。他辩词的撼人之处在于:拿出人类兽性的一面与狗人性的一面作对比,引起法官们对狗的感激和同情,以及对杀狗人的强烈憎恶。这不仅仅是一篇辩护词,也是一篇优秀的讲演稿,更是对人性的呼唤 GentlemenoftheJury: Thebestfriendamanhasintheworldmayturnagainsthimandbecomehisenemy.Hissonordaughterthathehasrearedwithlovingcaremayproveungrateful.Thosewhoarenearestanddearesttous,thosewhomwetrustwithourhappinessandourgoodnamemaybecometraitorstotheirfaith. Themoneythatamanhas,hemaylose.Itfliesawayfromhim,perhapswhenheneedsitmost.Aman''''sreputationmaybesacrificedinamomentofill-consideredaction.Thepeoplewhoarepronetofallontheirkneestodoushonorwhensuccessiswithus,maybethefirsttothrowthestoneofmalicewhenfailuresettlesitsclouduponourheads. Theoneabsolutelyunselfishfriendthatmancanhaveinthisselfishworld,theo向狗致敬 WORD 版 【本文为 word 版,下载后可修改、打印,如对您有所帮助,请购买,谢谢。 】 第 2 页 nethatneverdesertshim,theonethatneverprovesungratefulortreacherousishisdog.Aman''''sdogstandsbyhiminprosperityandinpoverty,inhealthandinsickness.Hewillsleeponthecoldground,wherethewintrywindsblowandthesnowdrivesfiercely,ifonlyhemaybenearhismaster''''sside.Hewillkissthehandthathasnofoodtooffer.公务员之家版权所有 Hewilllickthewoundsandsoresthatcomeinencounterswiththeroughnessoftheworld.Heguardsthesleepofhispaupermasterasifhewereaprince.Whenallotherfriendsdesert,heremains.Whenrichestakewings,andreputationfallstopieces,heisasconstantinhisloveasthesuninitsjourneythroughtheheavens. Iffortunedrivesthemasterforth,anoutcastintheworld,friendlessandhomeless,thefaithfuldogasksnohigherprivilegethanthatofaccompanyinghim,toguardhimagainstdanger,tofightagainsthisenemies.Andwhenthelastsceneofallcomes,anddeathtakeshismasterinitsembraceandhisbodyislaidawayinthecoldground,nomatterifallotherfriendspursuetheirway,therebythegravesidewillthenobledogbefound,hisheadbetweenhispaws,hiseyessad,butopeninalertwatchfulness,faithfulandtrueevenindeath. 注释 : *jury: “陪审团 ”。 *turnagainst: “反目 ”、 “反对 ”的意思。最好的朋友有时候也会反目成为敌人。 向狗致敬 WORD 版 【本文为 word 版,下载后可修改、打印,如对您有所帮助,请购买,谢谢。 】 第 3 页 *rear: “抚养 ”的意思。用爱心抚养出来的儿女也会不知感激。那些和我们亲近的人、我们信任的人也可能成为 traitors(背叛者)。 *prone: “易于 的 ”。 *malice: “恶意 ”、 “伤害某人的意愿 ”。有些人在我们成 功时,随时都会跪倒在面前以示尊敬,而当我们遭遇失败时,会第一个恶毒地向我们扔石头。 *treacherous: “阴险的 ”、 “奸诈的 ”等意思。上面提到的那些不知感恩和借风使舵的人都属于阴险的人。而狗却不是这样,狗在任何时候都对主人忠心耿耿,无论其穷富、身体健康与否。 *wintry: winter的形容词形式,表示 “冬天的 ”、 “寒冷的 ”意思。只要能靠近它的主人,哪怕是睡在冰凉的地上、任由寒风侵袭,狗都无怨无悔。公务员之家版权所有 *pauper: “贫民 ”、 “非常穷的人 ”。再贫穷的主人熟睡时,狗也象守侯王子一样守 侯他。 *outcast: “被抛弃、被驱逐的人 ”。当主人被世人抛弃、无家可归时,狗也总是形影不离。