公共场所中文标识英文译写规范 第3部分:商业金融DB11/T 334.3-2020.pdf
ICS 01.080.10 CCS A 22 DB11 北京市地方标准 DB11/T 334.3 2020 代替 DB11/T 334.3 2006 公共场所中文标识英文译写规范 第 3部分:商业金融 Guidelines for the Use of English for Public Signs Part 3:Commerce and Finance 2020-12-24发布 2021-04-01实施 北京市市场监督管理局 发布 DB11/T 334.3 2020 I 目 次 前言.II 引言.III 1 范围.1 2 规范性引用文件.1 3 术语和定义.1 4 译写要求和方法.1 附录 A(资料性)商业场所通用名称、商品种类和从业人员名称英文译法示例.4 附录 B(资料性)商业服务信息英文译法示例.15 附录 C(资料性)金融业机构和场所通用名称英文译法示例.21 附录 D(资料性)金融业服务信息英文译法示例.23 DB11/T 334.3 2020 II 前 言 本文件按照 GB/T 1.1 2020标准化工作导则 第 1部分:标准化文件的结构和起草规则的规定起草。本文件是 DB11/T 334公共场所中文标识英文译写规范的第 3部分,DB11/T 334已经发布了以下部分:通则;第 1部分:交通;第 2部分:文化旅游;第 3部分:商业金融;第 4部分:体育;第 5部分:医疗 卫生。本文件 代替 DB11/T 334.3 2006,与 DB11/T 334.3 2006相比,除 结构 调整 和 编辑 性 改动外,主 要 技 术 变 化 如 下:a)修改 了 对“范围”的 陈述(见 第 1章,2006年版 的第 1章);b)修改 了 章节“规范性引用文件”(见 第 2章,2006年版 的第 2章);c)删除 了 章节“术语和定义”对“服务业”的定义(2006年版 的 3.2);d)修改 了术语和定义“商业”(见 3.1,2006年版 的 3.1);e)增加 了术语和定义“金融业”(见 3.2);f)删除 了 章节“分类”(见 2006年版 的第 4章);g)修改 了 章 名称“具 体要求”,将其命 名 为“译写要求和方法”,并将 2006年版 的 有关内容更改后纳入(见 第 4章,2006年版 的第 5章);h)增加 了“银行、保险 和 证券 公 司”的译写要求和方法(见 4.2.3);i)删除 了“文化 娱乐 场所”“书籍”的译写要求和方法(见 2006年版 的 5.1.3、5.3.2);j)增加 了“译写方法示例”章节(见 4.3);k)将“规范性附录 A”调整为“资料性附录 A”(见 附录 A,2006年版 的附录 A);l)增加 了附录 B、附录 C和附录 D(见 附录 B、附录 C和附录 D)。本文件 由北京市 人 民政府外事办 公 室提出并归口。本文件 由北京市 人 民政府外事办 公 室、北京市 商务 局、北京市地 方金融 监督管理局组织实施。本文件起草 单位:北京市 人 民政府外事办 公 室、北京市 商务 局、北京市地 方金融 监督管理局、中译语通 科技股份有限 公 司。本文件 主 要起草人:陈明明、黄庆、杨永林、戴 曼纯、Michael Crook、陈 平、黄 芳、王翀、周国豪、郝蕊、柴瑛、刘四元、罗洪燕、张娇。本文件 及 其 所 代替 文件的 历次 版 本发布 情况 为:DB11/T 334.3 2006。DB11/T 334.3 2020 III 引 言 2020年 7月 1日,北京市 公共场所 外 语标识 管理 规定 正式 施行。这 是 我 市 首 部规范公共场所 外 语标识的 政府 规 章,标 志着我 市 规范 外 语标识工作 走上 法 治 化 轨道。本文件是 DB11/T 334公共场所中文标识英文译写规范的第 3部分商业金融,是 北京市 公共场所 外 语标识 管理 规定配套 的 专 业 技 术 支撑 的 重 要 组 成 部分,要求公共场所中文标识英文译写 符合我国 语言文 字 法 律 法规和 北京市 公共场所 外 语标识 管理 规定,在首先使 用 我国 语言文 字 的前 提 下 进 行。DB11/T 334拟 由 以下部分构 成:通则;第 1部分:交通;第 2部分:文化旅游;第 3部分:商业金融;第 4部分:体育;第 5部分:医疗 卫生;第 6部分:教 育;第 7部分:邮 政 电 信;第 8部分:餐饮住宿。DB11/T 334.3 2020 1 公共场所中文标识英文译写规范 第 3部分 商业金融 1 范围 本文件规定了商业和金融服务 领域 公共场所中文标识英文译写要求和方法。本文件 适 用 于 北京市 商业经 营 机构 及 相关 场所通用名称、商品种类、部 门 名称、从业人员名称 及 商业服务信息、金融经 营 机构 及 金融服务信息,用 于 对外 交 往 和服务 时 的英文译写。2 规范性引用文件 下 列 文件中的 内容 通 过 文中的规范性引用 而 构 成 本文件 必不可少 的 条款。其 中,注日期 的引用文件,仅该日期 对 应 的 版 本 适 用 于 本文件;不注日期 的引用文件,其 最新 版 本(包括 所 有 的 修改单)适 用 于 本 文件。GB/T 10001.1 公共信息 图形符号 第 1部分:通用 符号 GB/T 16159 汉 语 拼音正 词 法 基 本规则 GB/T 30240.1 公共服务 领域 英文译写规范 第 1部分:通则 GB/T 30240.10 公共服务 领域 英文译写规范 第 10部分:商业金融 DB11/T 334 公共场所中文标识英文译写规范 通则 3 术语和定义 下 列 术语和定义 适 用 于 本文件。3.1 商业 commerce 从 事 商品(包括 实 物 商品和服务商品)销售 的 行 业。3.2 金融业 finance 从 事 货币存取 和信 贷、货币流 通、证券 和 期 货 交 易、保险 业务 等活 动 的 行 业。4 译写要求和方法 4.1 译写要求 4.1.1 公共场所中文标识 在 GB/T 10001.1中已经规定了 相 应 的 图形符号时,应首先 按照标准的规定 使 用公共信息 图形符号。使 用 国 际 通用标识 符号 或 图 标的,可不 提 供 英文译写。DB11/T 334.3 2020 2 4.1.2 商业和金融 领域 公共场所中文标识 采 用英文译写 时,英文 单 词 的 大小 写 应符合 DB11/T 334的规定;采 用 汉 语 拼音 标 注时,拼 写 应符合 GB/T 16159的规定。4.2 译写方法 4.2.1 商业街、步行街 商业 街 译作 Commercial Street;步 行 街 译作 Pedestrian Street。4.2.2 购物中心、广场、商场、商店 4.2.2.1 集购物、休闲、娱乐、餐饮 等 于 一 体,包括 百货店、大卖 场 及 众多 专 业 连锁零售店 在 内 的商业中 心 译作 Shopping Mall或 Shopping Center。4.2.2.2 只针 对 货 品 进 行 分类 销售、不 具有 休闲 娱乐 等多 种 功能 的 较小 规 模 的商 店、店铺 译作 Store或 Shop,如:百货 公 司 译作 Department Store,精 品 店 译作 Boutique。除 了 Barber Shop等习惯 用法 或固 定 搭 配,通 常 情况 下 Store和 Shop可 以 互换 使 用。专 卖店采 用“品 牌 名+Store”或“品 牌 名+Shop”的体例译写,Store或 Shop也 可 省略。4.2.2.3 商业性写 字 楼群或购物 中 心 译作 Plaza。大型超 市 或 商场的分 店,一般 译作 Branch。4.2.3 银行、保险和证券公司 4.2.3.1 银行 译作 Bank,银行 的分 行 译作 Branch,支 行 译作 Sub-Branch,营 业部译作 Business Office。4.2.3.2 保险 公 司 译作 Insurance Company,证券 公 司 译作 Securities Company。4.2.4 商品种类名称 4.2.4.1 商品种类名称 直接采 用 其对 应 的英文 翻 译。4.2.4.2 作 为 衣 服的 总 称,包 含衣裤、鞋帽、手 套 等,一般 译作 Clothing或 Clothes,如:夏装 译作 Summer Clothing,成 衣 译作 Ready-Made Clothes。4.2.4.3 流 行、时 尚 服 饰 译作 Fashion。妇女、儿童 服 装或特殊 场 合 穿 的 礼 服译作 Dress,如:晚礼 服译作 Evening Dress,夏季连衣裙 译作 Summer Dress。4.2.4.4 套 装(男士穿 的 上 衣、背心 和 裤子,或女士穿 的 上 衣 和 裙子)译作 Suit,如:男 式 西装 译作 Men s Suit。男士 服 装 译作 Men s Wear;女士 服 装 译作 Women s Wear。4.2.5 部门名称 在 商业服务业 企 业中,部 门 一般 译作 Department或 Dept.,如:人 力 资 源 部译作 Human Resources Department或 Human Resources Dept.。4.2.6 从业人员名称 从业人员名称用 在不 同 的 行 业和场 合,采取 不 同 的英文译法。商 店里 的服务员译作 Assistant或 Clerk,如:店 员译作 Shop Assistant或 Sales Clerk。4.2.7 其他商业和金融服务信息 其 他 商业和金融服务信息的英文译写 应符合 GB/T 30240.1、GB/T 30240.10和 DB11/T 334的规定。采 用英文 直接翻 译 时,应符合国 际 通用 惯 例。如:特卖 场译作 Special Sales;货币 兑 换 译作 Currency Exchange。DB11/T 334.3 2020 3 4.3 译写方法示例 商业场所通用名称、商品种类和从业人员名称英文译法示例 见 附录 A;商业服务信息英文译法示例见 附录 B;金融业机构和场所通用名称英文译法示例 见 附录 C;金融业服务信息英文译法示例 见 附录 D。DB11/T 334.3 2020 4 附 录 A(资料性)商业场所通用名称、商品种类和从业人员名称英文译法示例 A.1 说明 表 A.1表 A.5提 供 了商业场所通用名称、商品种类和从业人员名称用 于 对外 交 往 和服务 时 的英文译法示例。各表 的英文中,“或”前 后 所 列 出 的 不 同 译法 可 任意选择 一 种 使 用。A.2 商业场所通用名称 商业场所通用名称英文译法示例 见 表 A.1。表 A.1 商业场所通用名称英文译法示例 序 号 中文 英文(购物场所)1 大 厦 Tower或 Plaza或 Mansion 2 商场 Store 3 百货 商场 Department Store 4 贸 易 中 心 Trade Center 5 购物 中 心 Shopping Mall或 Shopping Center 6 免税 店 Duty-Free Store(超 市)1 超 市 Supermarket 2 食 品 超 市 Food Supermarket 3 仓储 式 会 员 店 Membership Store 4 便利 店 Convenience Store 5 折扣 店 Discount Store或 Outlets(专 业店;专卖 店)1 专 业 店 Specialty Store 2 专 卖店 Brand Store 3 数码 店 Electronics Store 4 体 验馆 Exploration Hall或 Experience Center DB11/T 334.3 2020 5 表 A.1(续)序 号 中文 英文 5 线 上 店 Online Store 6 特卖 场 Special Sales 7 电 器城 Electronics and Home Appliances 8 金 店 Goldstore 9 花 店 Florist s 10 药 店 Pharmacy 11 VR主 题 公 园 VR Theme Park 12 精 品 店 Boutique 13 成 人用品商 店 Adult Store 14 工 艺 品商 店 Arts and Crafts Store 15 本 地 土 特 产 店 Local Produce Store 16 音 像制 品 店 Audio-Video Store 17 家居建材 商 店 Home Furnishing Store(美容美 发)1 美 容 院 Beauty Care 2 美 发 沙龙 Hair Dressing Salon 3 美 容 美 体中 心 Beauty and Body Care Center 4 养 生 馆 Health Club 5 女子 美 容 工作 室 Ladies Beauty Studio 6 形 象设计 中 心 Image Design Center 7 发 型 工作 室 Hair Studio(洗浴)1 水 疗 生 活 馆 Spa 2 洗浴 中 心 Bath Center 3 脚病 治 疗中 心 Foot Care Center 4 按 摩 店 Massage Shop 5 足 疗 店;足浴 店 Foot Massage Shop DB11/T 334.3 2020 6 表 A.1(续)序 号 中文 英文(摄影)1 照 相 馆;摄影 室 Photo Studio 2 数码 工作 室 Digital Studio 3 婚纱影 楼 Wedding Photo Gallery 4 婚纱摄影 室 Wedding Photo Studio 5 儿童 摄影 室 Children s Photo Studio 6 全家福摄影 室 Family Portrait Studio(验光配镜)1 眼镜 店 Optical Shop 2 隐 形 眼镜 店 Contact Lens Shop 3 学 生 配 镜 专 柜 Child and Student Frames(宠 物)1 宠 物 商 店 Pet Shop 2 宠 物 医 院 Animal Hospital A.3 生活 服务类公司名称和 零售企 业部门名称 生 活 服务类公 司 名称和 零售企 业部 门 名称英文译法示例 见 表 A.2。表 A.2 生活 服务类公司名称和 零售企 业部门名称英文译法示例 序 号 中文 英文(生活 服务公司)1 搬家 公 司 Moving Company 2 保 洁 公 司 Cleaning Company 3 家 政 服务公 司 Domestic Services Company 4 房产 中 介;房 地 产 经 纪 公 司 Real Estate Agency 5 物流 公 司 Logistics Company 6 物 业公 司 Property Management Company 7 装 潢 公 司 Interior Decoration Company DB11/T 334.3 2020 7 表 A.2(续)序 号 中文 英文 8 装 修 公 司 Home Finishing Company 9 租车 公 司 Car Rental Company 10 租赁 公 司 Leasing Company 11 婚 庆 公 司 Wedding Services(零售企 业部门名称)1 总 经 理办 公 室 General Manager s Office 2 经 理办 公 室 Manager s Office 3 人 力 资 源 部 Human Resources Department 4 财 务部 Finance Department 5 物流 部 Logistics Department 6 信息 管理 部 Information Management Department 7 服务部 Customer Service Department 8 物 业 行政 部 Property and Administration Department 9 安全 保卫 部 Security Department 10 运 营 保 障 部 Business Supporting Department 11 会计 室 Accountant s Office 12 计算 机 室 Computer Room 13 卖 场部 Sales Department 14 采购 部 Purchasing Department 15 客户 服务中 心 Customer Service Center 16 团 购 服务中 心 Group-Purchase Service Center A.4 商品种类名称 商品种类名称英文译法示例 见 表 A.3。表 A.3 商品种类名称英文译法示例 序 号 中文 英文(服 装鞋帽 类)1 女士 服 装 Women s Wear或 Ladies Wear DB11/T 334.3 2020 8 表 A.3(续)序 号 中文 英文 2 男士 服 装 Men s Wear 3 青春 服 饰 Young Fashion 4 夕阳红 专 柜 Senior Wear Counter 5 特 价 服 装 Discount Clothes 6 休闲 服 装 Casual Wear 7 商务 休闲装 Business Casual Wear 8 女士休闲装 Women s Casual Wear 9 男士休闲装 Men s Casual Wear 10 职 业 女装 Women s Suits 11 精 品 男装 Designer Men s Wear 12 衬衫 女裤 Women s Pants and Blouses 13 中 老 年 女装 Senior Ladies Wear 14 男士 正 装;男士西装;绅 士 正 装 Men s Suits 15 男裤 衬衫 Men s Pants and Shirts 16 运 动 服 装 Sportswear 17 运 动 系 列 Sports Series 18 户 外 运 动 系 列 Outdoor Sports Series 19 羽绒 服 Down Jackets 20 毛 织 品 Woolens 21 羊绒羊毛 Cashmere and Woolens 22 羊绒毛 衫 Cashmere and Woolen Sweaters 23 内 衣 Underwear 24 保 暖 内 衣 Thermal Underwear 25 女士 内 衣 Lingerie 26 针 棉 内 衣 Knitted and Cotton Underwear 27 领 带 Tie 28 泳 装 Swimwear DB11/T 334.3 2020 9 表 A.3(续)序 号 中文 英文 29 鞋帽精 品 Designer Shoes and Hats 30 鞋帽 Shoes and Hats 31 男鞋 Men s Shoes 32 女鞋 Women s Shoes 33 运 动 鞋 Sports Shoes(个 人 护 理类)1 化 妆 品 Cosmetics 2 护肤 用品 Skin Care Products 3 彩妆 Color Make-Up 4 香 水 Perfume 5 进 口 化 妆 品 Imported Cosmetics 6 洗 护 发用品 Shampoo and Conditioner 7 香皂 Soap 8 口 腔清 洁 用品 Oral Hygiene Products 9 浴 盐 Bath Salt(配饰首饰 类)1 女 配 饰;女士饰 品 Women s Accessories 2 男 配 饰 Men s Accessories 3 翡翠 饰 品 Jade Accessories 4 钻石 饰 品 Diamond Accessories 5 珍珠 饰 品 Pearl Accessories 6 银 饰 品 Silver Accessories 7 玉 件 Jade Products 8 眼镜 Glasses 9 珠宝 Jewelry 10 手 表 Watches 11 戒指 Ring DB11/T 334.3 2020 10 表 A.3(续)序 号 中文 英文 12 项链 Necklace 13 耳环 Earrings 14 手 链 Bracelet 15 耳钉 Ear Studs 16 项坠 Pendant(箱包皮具 类)1 箱 包 Bags and Suitcases 2 皮 具 Leatherware 3 休闲 包 Casual Bags 4 旅 行 箱 包 Luggage and Suitcases 5 手 包;手 袋 Handbags(家居 用品类)1 日 用品 Daily Necessities 2 洗 涤 用品 Detergent 3 纸 制 品 Paper Products 4 卫生 用品 Hygiene Products 5 宠 物 用品 Pet Supplies and Products 6 布 鞋 拖 鞋 Fabric Shoes and Slippers 7 毛巾 Towels(儿童 用品类)1 儿童 服 饰 及 用品 Children s Wear and Products 2 儿童 服 装 Children s Wear 3 童鞋 Children s Shoes 4 童 袜 Children s Socks 5 婴 儿 用品 Baby Care 6 儿童 玩 具 Children s Toys DB11/T 334.3 2020 11 表 A.3(续)序 号 中文 英文(数码电子 类)1 数码产 品 Digital Products 2 可 穿 戴科技 产 品 Wearable Technology Products 3 智 能 设 备 Smart Device 4 通 讯 器材 Communication Equipment 5 手 机 Mobile Phones 6 手 机 配 件 Mobile Phone Accessories 7 手 机 维 修 Cellphone Repair 8 电 脑 及配套 设 备 Computers and Accessories(食 品 饮 料类)1 特 色 食 品 Specialty Foods 2 北京 特 产 Beijing Specialties 3 面 包 糕点 Bread and Cakes 4 方 便食 品 Instant Food 5 饮 料 罐头 Beverages and Canned Food 6 保 健 食 品 Health Food 7 休闲 食 品 Snacks 8 婴 儿 食 品 Baby Food 9 散 装 食 品 Bulk Food或 Unpacked Food 10 半 成 品 Partially Prepared Products 11 罐头 Canned Food 12 饼干 Biscuits 13 曲奇 Cookies 14 巧克 力 Chocolates 15 面 包 Bread 16 冲 饮 Instant Drinks 17 咖啡 Coffee DB11/T 334.3 2020 12 表 A.3(续)序 号 中文 英文 18 蜂蜜 Honey 19 奶粉 Powdered Milk 20 鲜奶 Milk 21 啤酒 Beer 22 干果 Dried Fruits 23 干菜 Dried Vegetables 24 水 果 Fruits 25 蔬菜 Vegetables 26 熟 食 Cooked Food 27 杂粮 Coarse Grains(家 用 电器 类)1 净 水器 Water Filter 2 加 湿 器 Humidifier 3 冰箱 Refrigerator 4 空 调 Air Conditioner 5 洗 衣 机 Washing Machine 6 电 视 机 Television 7 热 水器 Water Heater 8 微波炉 Microwave Oven 9 消毒 柜 Sterilizer 10 音 响 影院 Home Theater(体育运动 类)1 运 动 休闲 Sports and Casual Wear 2 体育 保 健 用品 Sports and Healthcare Products 3 运 动 器 械;体育 器材 Sports Equipment 4 健 身 器材 Fitness Equipment DB11/T 334.3 2020 13 表 A.3(续)序 号 中文 英文(其他)1 文化用品;学 习 用 具 Stationery 2 办 公用品 Office Supplies 3 图 书 音 像 Books,Audio and Video Products 4 乐 器 Musical Instruments 5 医疗 器 械 Medical Equipment 6 汽 车 用品 Car Accessories 7 五 金 灯 具 Metalware and Lamps 8 家 具 Furniture 9 垂钓 用 具 Angling Gear 10 布 艺 Fabrics and Lace 11 寝 具 毛 线 Bedding and Woolens A.5 购物场所 区域 名称 购物 场所 区 域 名称英文译法示例 见 表 A.4。表 A.4 购物场所 区域 名称英文译法示例 序 号 中文 英文 1 鲜 肉 水产 Meat,Poultry and Seafood 2 粮 油禽蛋 Grain,Cooking Oil and Eggs 3 干鲜蔬菜 Dried and Fresh Vegetables 4 副 食 调 料 Non-staple Food and Seasonings 5 速冻 食 品 Frozen Food 6 熟 食 糕点 Cooked Food and Pastries 7 腊肉酱 菜 Preserved Meat and Pickled Vegetables 8 干 海 产 品 Dried Seafood 9 干鲜果 品 Dried and Fresh Fruits 10 豆 制 品 Bean Products DB11/T 334.3 2020 14 表 A.4(续)序 号 中文 英文 11 主 食 厨 房 Staple Food Kitchen 12 进 口调 料 Imported Seasonings 13 调 味 系 列 Condiments and Seasonings 14 服 装饰 品 Fashion and Accessories 15 针 棉 织 品 Cotton Knitwear 16 家 用 电 器 Household Appliances 17 烟 机 灶 具 Kitchen Ventilator and Cooking Stove 18 名 烟 名 酒 Brand Name Tobacco and Liquor 19 糖 果 茶叶 Candy and Tea 20 钟 表眼镜 Clocks,Watches and Glasses 21 日 用 百货 Household Necessities 22 家居 用品 Household Supplies A.6 从业人员名称 从业人员名称英文译法示例 见 表 A.5。表 A.5 从业人员名称英文译法示例 序 号 中文 英文 1 营 业员 Sales Assistant 2 收 银 员 Cashier 3 导 购 员 Shopping Guide 4 网络 主 播 Live Streamer 5 美 妆 博 主 Beauty Blogger 6 美 容 师 Beautician 7 美 发 师 Hair Stylist 8 验 光师 Optometrist 9 摄影 师 Photographer 10 保 洁 员 Cleaner DB11/T 334.3 2020 15 附 录 B(资料性)商业服务信息英文译法示例 B.1 说明 表 B.1表 B.5提 供 了商业服务信息英文译法示例。各表 的英文中,a)“”中的 内容 是 对 英文译法的 解释说 明;b)“_”表 示 使 用 时应 根据 实 际 情况 填 入具 体 内容。B.2 功能设 施 及 服务信息 功能 设 施 及 服务信息英文译法示例 见 表 B.1。表 B.1 功能设 施 及 服务信息英文译法示例 序 号 中文 英文(客户 服务 设 施)1 总 服务 台 Information and Reception Desk 2 顾 客 接 待 室 Reception 3 值班 经 理 台 Duty Office(商场 基础设 施)1 试 衣 间 Fitting Room 2 快速 通 道 Express Lane 3 饮 水 处 Drinking Water 4 手 机 充 电 处 Mobile Phone Recharging 5 擦 鞋 机 Automatic Shoe Polisher 6 超 市入口 ENTRANCE或 Entrance 7 超 市出口 EXIT或 Exit(购物 设 施)1 购物 车 Shopping Cart 2 购物 车 回收处 Shopping Cart Return 3 购物 筐 Shopping Basket 4 过 磅处;称 重 处 Weigh Counter DB11/T 334.3 2020 16 表 B.1(续)序 号 中文 英文 5 公 平 秤 Check Scale 6 密封盒 Airtight Box 7 环 保 袋 Recycle Bag 8 保 温 袋 Thermal Bag(结算设 施)1 收 款 台;收 银 处 Cashier 2 开 发 票处 Invoice and Receipt Issuance 3 自助收 银 区 Self Checkout 4 扫描 商品 条 码 Scan Barcodes 5 装 袋 区 Bagging Area 6 扫 码 支 付 Scan to Pay B.3 警 示 警告 信息 警 示 警告 信息英文译法示例 见 表 B.2。表 B.2 警 示 警告 信息英文译法示例 序 号 中文 英文 1 易 碎 商品,小心 轻放 Fragile!Handle with Care 2 注 意 保 护 个 人 隐 私 Please Guard Your Personal Information 3 本商场 设 有 闭路 电 视 监 控 Security Camera in Use 4 小心 试 穿,避 免 口 红 蹭 在 衣 服 上 Do Not Get Lipstick Stain on the Dress B.4 限令禁止 信息 限 令禁止 信息英文译法示例 见 表 B.3。表 B.3 限令禁止 信息英文译法示例 序 号 中文 英文 1 顾 客 止 步;非 对外 营 业 区 域 Staff Only 2 禁止 通 过 No Admittance DB11/T 334.3 2020 17 表 B.3(续)序 号 中文 英文 3 配电重 地,闲 人 莫 入 Switch Room Authorized Personnel Only 4 禁止未 成 年 人 进 入 Adults Only 5 请勿推 购物 车 上 下 电 梯 No Shopping Carts Allowed on the Escalator 6 购物 车 仅 限 超 市 购物 使 用,请 不 要 将 购物 车 推 出 商 场 停 车 场以 外 Shopping Cart for Store-Use Only.Please Leave it in Parking Lot.或 Do Not Take Shopping Cart Beyond Parking Lot.7 请勿 带 宠 物 入内 No Pets 8 请勿 将 自 带 食 品、饮 料 带 入 超 市 No Outside Food or Beverages 9 已 付 款 封 袋 的商品 请勿 在 超 市内 拆封 Do Not Open Paid-and-Packed Merchandise in the Supermarket B.5 指 示 指令 信息 指 示 指 令 信息英文译法示例 见 表 B.4。表 B.4 指 示 指令 信息英文译法示例 序 号 中文 英文 1 请您 保 存 好 购物 凭 证 Please Keep Your Sale Receipt 2 超 市 商品 无质量问 题 不 退 换 No Refund or Exchange Except for Defective Product 3 票 款 当 面点清;找 零 请 当 面点清 Please Check Your Change Before Leaving 4 请 排队 等 候 入 场 Line Up Here或 Please Wait in Line 5 请 保 持 场 内 清 洁 Please Keep the Area Clean 6 此 梯 不 能 到 超 市 This Elevator Doesn t Go to the Supermarket 7 进 入 超 市 请 先 存 包 Please Deposit Your Bags 8 存 包 的 顾 客 请 到 正门 存 包 处 取 包 Please Check Out Your Bags 9 密 码 单 请 妥善 保管 Please Keep Your Password Safe B.6 说明提 示信息 说 明提 示信息英文译法示例 见 表 B.5。DB11/T 334.3 2020 18 表 B.5 说明提 示信息英文译法示例 序 号 中文 英文(营 业信息)1 营 业 时 间 Business Hours 2 试 营 业 Soft Opening 3 正在营 业;照 常 营 业 OPEN 4 昼夜 营 业 Open 24 Hours 5 营 业 到午夜 Open till Midnight 6 营 业 时 间:_点 到 _点,周日 休 业 Open from _ to _,Closed on Sunday(价格 信息)1 价 格 Price 2 单 价 Unit Price 3 促 销 Promotion 4 特卖 Special Sale 5 优惠 Discounts 6 店 庆 促 销 Anniversary Sale 7 节 日 促 销 Holiday Sale 8 _折 指 优惠 的 折扣 幅度 _ Off 九 折 填 入 10%,八 折 填 入 20%,七 折 填 入30%,以 此 类 推 9(全 场)最 低 价 Best Prices(商品信息)1 产 地 Place of Origin 2 品名 Product Name 3 等 级 Class或 Grade 4 规 格 Specifications(服务 项 目)1 服务 项 目 Service Items 2 团 购 业务 Group Purchase Service 3 手 语服务 Sign Language Services DB11/T 334.3 2020 19 表 B.5(续)序 号 中文 英文 4 退 换 商品 Returns 5 退 税 Tax Refund 6 售 后 服务 热 线 After-Sales Service Hotline 7 信息 查询 Information Service 8 礼 品